بیست سال پیش از اینکه فیودور میخایلوویچ داستایوسکی شاهکار بی بدیل خود، جنایت و مکافات را بنویسد، در آغاز راه نویسندگی با نوشتن کتاب "بیچارگان" راه داستاننویسی خود را آغاز و در طول سه سال بعد از آن، رمانهای "همزاد"، "بانوی میزبان" و "نیهتوچکا" را منتشر نمود. هرچند همگی این آثار در قیاس با آثار برجستهای که سالها بعد، از او منتشر گردید آثاری سطح پائینتر بودند اما اغلبشان در زمان خود آنقدر دارای اهمیت بودند که منتقدان آن دوران را برآن دارند که اعلام کنند گویا نیکلای گوگول تازهای ظهور کرده است. داستایوسکی پس از این رمانها به غیر از اندک داستانهای کوتاهی که در آن سالها نوشت تا 10 سال بعد هیچ رمانی منتشر نکرد تا اینکه در سال 1859 با انتشار کتاب "رویای عموجان" دورهی تازهای از نویسندگیاش را آغاز نمود. البته رویای عموجان هم درمقایسه با شاهکارهای دیگر این نویسنده اثر درخشانی به حساب نمیآید و فارغ از باشکوه بودن یا نبودن آن، تفاوتهایی هم با آنها دارد که مثلا میتوان به این نکته اشاره کرد که امروز خوانندهی آثار داستایوسکی عادت دارد در خواندن آثار او فضایی تیره و تار ببیند و با تحلیل فراوان شخصیتها توسط نویسنده روبرو شود اما فضای حاکم بر این داستان تا حدودی کمدی است و درآن خبری هم از آن تحلیلهای درونی شخصیتها نیست. البته بی شک این طنز سیاه به کار برده شده توسط نویسنده، بیانگر فضای حاکم آن روزهای روسیه بوده است و با تفاوت هایی اندک به امروز ما هم خیلی بی شباهت نیست.
داستان این رمان ازاین قرار است که زنی به نام ماریا الکساندرونا که مادری منفعت طلب و زنی جاه طلب است تصمیم میگیرد برای رسیدن به منافع خود و شاید با دیدی مثبت اندیشانهتر جهت تامین آینده دخترش او را به همسری مردی کهنسال اما ثروتمند در بیاورد. مرد که ژنرالی بازنشسته است و تقریبا مشاعرش را از دست داده، هوش و حواس درست و حسابی هم ندارد و این یعنی پتانسیل لازم برای اهداف این مادر فراهم است. از طرفی دختر جوانِ ماریا الکساندرونا که زینا نام دارد دختری باهوش و بسیار زیباست که دیدگاهی متفاوت نسبت به موضوع موردنظر مادر دارد. ما در طول داستان شاهد تلاش ماریا برای برقراری این پیوند و طبیعی جلوه دادن آن هستیم. نویسنده در این کتاب در قالب یک داستان، به طور ملموس نشان میدهد که انسانها برای رسیدن به منافع خود حاضرند پا بر روی چه ارزشهایی بگذارند و تا کجا پیش بروند.
..........
مشخصات کتاب: این کتاب توسط الک قازاریان ترجمه شده و در انتشارات جامی به چاپ رسیده است که البته به نظرم ترجمه چندان جالبی هم نیست. انتشارات ماه آوا هم در سال 99 نسخه صوتی این کتاب را بر اساس همین ترجمه با گویندگی محمد عمرانی در 7 ساعت و 39 دقیقه منتشر نموده است که من همین نسخه صوتی را شنیدهام.
سلام بر دوست گرامی!
چقدر خوبه که آهسته و پیوسته همچنان در مسیر داستایوسکیخوانی هستید. با این اثر آشنا نبودم، ممنون برای معرفی و توضیحات!⚘⚘
سلام به شما
.
بله، هر چند این روند خیلی آهسته پی گرفته میشه اما خب خداروشکر تا الان پیوسته بوده و همچنان هر از گاهی در محضر جناب فیودور میخایلوویچ هستیم
سلامت باشید. ممنون از توجه شما
سلام بر مهرداد عزیز
این کتاب البته با ورژن خواب عموجان در کتابخانه خانه پدری موجود بود و هست. یعنی باقی ماندن این کتاب در آنجا بعد از تاراج های پیاپی و جدا شدن و خروج تک تک اعضای خانواده نشان از مظلومیت این کتاب دارد
ازدواج به منظور رسیدن به اهداف متفاوت از مشخصات آن روزگار و قبل از آن بوده است. تقریبا میشود گفت در قرن بیستم است که ازدواج بر مبنای عشق در آن رونق گرفته و رشد پیدا کرده است.
سلام من را بعد از چند روز بی اینترنتیام پذیرا باش دوست عزیز
امیدوارم خوب و سلامت باشی
دلم برای کتاب خواب عموجان خانه پدری شما سوخت. کتابی که سالها انتظار کشیده تا شخصی او را از خاک خوردن در آن قفسه های قدیمی نجات دهد و هیچوقت خبری از آن نجات دهنده نشده است.
بله، حق داری، البته ازدواج با اهداف متفاوت دیگری مثل کسب سکه بهار آزادی هم در این قرن و البته در این دیاررواج پیدا کرد.